← ಎಲ್ಲಾ ಕೊಡುಗೆಗಳು
1556ರಿಂದ ಮುಂದೆ

ಭಾಷೆ, ಮುದ್ರಣ ಮತ್ತು ದೇಶೀಯ ಭಾಷೆಗಳು

ಭಾಷೆ, ಮುದ್ರಣ ಮತ್ತು ದೇಶೀಯ ಭಾಷೆಗಳು
William Carey, Serampore Mission Press (1806), Wikimedia Commons, Public domain — source

ಬೈಬಲನ್ನು ಭಾಷಾಂತರಿಸಲು ಹೊರಟ ಮಿಷನರಿಗಳು ಭಾರತದ ಆರಂಭಿಕ ಭಾಷಾಶಾಸ್ತ್ರಜ್ಞರು ಮತ್ತು ಮುದ್ರಕರಲ್ಲಿ ಕೆಲವರಾದರು. ಭಾರತದ ಮೊದಲ ಮುದ್ರಣ ಯಂತ್ರವನ್ನು 1556ರಲ್ಲಿ ಹಳೆಯ ಗೋವಾದಲ್ಲಿ ಜೆಸ್ಯೂಟ್‌ಗಳು ಸ್ಥಾಪಿಸಿದರು; 1800ರಿಂದ ಸೆರಾಂಪುರ್ ಮಿಷನ್ ಪ್ರೆಸ್ ಡಜನ್‌ಗಟ್ಟಲೆ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಧರ್ಮಗ್ರಂಥ ಮತ್ತು ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಸುರಿಸಿತು. ವಿಲಿಯಂ ಕೇರಿಯನ್ನು ಬಂಗಾಳಿ ಗದ್ಯದ ಪಿತಾಮಹ ಎಂದು ನೆನಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ. ಲಿಪಿ ಇಲ್ಲದ ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ ಮಿಷನರಿಗಳು ಲಿಖಿತ ರೂಪವನ್ನು ನೀಡಿದರು — ಥಾಮಸ್ ಜೋನ್ಸ್ ಖಾಸಿ ವರ್ಣಮಾಲೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿದರು, ಮತ್ತು ಇತರರು ಮಿಝೊ ಮತ್ತು ಇನ್ನೂ ಹೆಚ್ಚಿನ ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ ಅದೇ ರೀತಿ ಮಾಡಿದರು. ಹೆರ್ಮನ್ ಗುಂಡರ್ಟ್ ಒಂದು ಮೈಲಿಗಲ್ಲಿನ ಮಲಯಾಳಂ ವ್ಯಾಕರಣ ಮತ್ತು ನಿಘಂಟನ್ನು ರಚಿಸಿದರು; ರಾಬರ್ಟ್ ಕಾಲ್ಡ್‌ವೆಲ್ ಅವರ 1856ರ ತೌಲನಿಕ ವ್ಯಾಕರಣವು ದ್ರಾವಿಡ ಭಾಷೆಗಳು ತಮ್ಮದೇ ಆದ ಒಂದು ಕುಟುಂಬವನ್ನು ರೂಪಿಸುತ್ತವೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಿತು.

  • ಭಾರತದ ಮೊದಲ ಮುದ್ರಣ ಯಂತ್ರ: ಹಳೆಯ ಗೋವಾದಲ್ಲಿ ಜೆಸ್ಯೂಟ್‌ಗಳು, 1556. (1800ರಿಂದ ಆರಂಭವಾದ ಸೆರಾಂಪುರ್ ಮಿಷನ್ ಪ್ರೆಸ್ ಒಂದು ಪ್ರತ್ಯೇಕ, ನಂತರದ ಪ್ರೆಸ್ ಆಗಿತ್ತು.)
  • ರಾಬರ್ಟ್ ಕಾಲ್ಡ್‌ವೆಲ್ ಅವರ ತೌಲನಿಕ ವ್ಯಾಕರಣವು (1856) ದ್ರಾವಿಡ ಭಾಷಾ ಕುಟುಂಬವನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಿತು.
  • ಹೆರ್ಮನ್ ಗುಂಡರ್ಟ್ ಅವರ ಮಲಯಾಳಂ ವ್ಯಾಕರಣ (1859) ಮತ್ತು ನಿಘಂಟು (1872) ಮೈಲಿಗಲ್ಲಿನ ಕೃತಿಗಳಾಗಿದ್ದವು — ಆದರೂ ಬೆಂಜಮಿನ್ ಬೈಲಿ ಅವರ 1846ರ ನಿಘಂಟು ಮೊದಲು ಬಂದಿತ್ತು.
  • 'ದಿ ಡಿಸ್ಕವರಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ'ದಲ್ಲಿ ನೆಹರೂ, ಮಿಷನರಿ ಮುದ್ರಣ ಮತ್ತು ಭಾಷಾಂತರವು ಭಾರತದ ದೇಶೀಯ ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ ಸಂಸ್ಕೃತ ಮತ್ತು ಪರ್ಷಿಯನ್‌ನ ನೆರಳಿನಿಂದ ಹೊರಬರಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡಿತು ಎಂಬ ಶ್ರೇಯವನ್ನು ನೀಡಿದರು.
ಹಂಚಿಕೆಯ ಶ್ರೇಯದೇಶೀಯ ಭಾಷೆಗಳ ಪುನರುಜ್ಜೀವನವು ಹಂಚಿಕೆಯ ಶ್ರಮವಾಗಿತ್ತು: ಭಾರತೀಯ ಪಂಡಿತರು, ಲಿಪಿಕಾರರು ಮತ್ತು ಮುದ್ರಕರು ಮಿಷನರಿಗಳ ಜೊತೆಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದರು, ಮತ್ತು ಹಿಂದೂ ಸುಧಾರಕರು ಮಾತೃಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಅಷ್ಟೇ ಶಕ್ತಿಯುತವಾಗಿ ಸಮರ್ಥಿಸಿದರು.
ಪ್ರಾಮಾಣಿಕ ಸಂಕೀರ್ಣತೆ: ಭಾಷಾಂತರವು ಸುವಾರ್ತಾಪ್ರಚಾರಕ್ಕೆ ಸೇವೆ ಸಲ್ಲಿಸಿತು, ಮತ್ತು ಒಂದು ಭಾಷೆಯನ್ನು ಪ್ರಮಾಣೀಕರಿಸುವುದು ಅನಿವಾರ್ಯವಾಗಿ ಕೆಲವು ಉಪಭಾಷೆಗಳು ಮತ್ತು ಸಮುದಾಯಗಳಿಗೆ ಇತರರ ಮೇಲೆ ಆದ್ಯತೆ ನೀಡುತ್ತದೆ. ಭಾಷಿಕ ಕೊಡುಗೆ ನಿಜವಾದದ್ದು; ಅದು ತಟಸ್ಥವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ.
ಮೂಲಗಳು ಮತ್ತು ಹೆಚ್ಚಿನ ಓದು
← ಎಲ್ಲಾ ಕೊಡುಗೆಗಳು