← Back to James

ముసాయిదా అనువాదం. మాతృభాషా క్రైస్తవుల సూచనలు స్వాగతం. వాక్య పాఠం KJV (ఆంగ్లం)లో ఉంటుంది.

General Epistles · James

James 1 — అన్నీ ఆనందముగా ఎంచుకొనుడి — విశ్వాస పరీక్ష

Summary

ప్రభువు యొక్క సోదరుడైన యాకోబు, ఒత్తిడిలో ఉన్న చెదిరిన యూదు విశ్వాసులకు రాస్తున్నాడు. అతడు ఒక విరుద్ధ ఆజ్ఞతో ప్రారంభిస్తాడు: శ్రమలను అన్నీ ఆనందముగా ఎంచుకోండి, ఎందుకంటే పరీక్షింపబడిన విశ్వాసం సహనాన్ని కలిగిస్తుంది మరియు విశ్వాసిని పరిపక్వత చేస్తుంది. దేవుని మంచి కానుకలను మరియు మన స్వంత దురాశల నుండి పుట్టే ప్రలోభాలను అతడు వేరు చేస్తాడు. అధ్యాయపు పరాకాష్ట: వాక్యానికి శ్రవణకులు మాత్రమే కాదు, ఆచరణకులుగా ఉండండి. స్వచ్ఛమైన భక్తి అనాథలను, విధవలను దర్శించుట మరియు లోకము నుండి తనను తాను నిర్మలంగా ఉంచుకొనుటయే.

Key verse

“వాక్యమును వినువారు మాత్రమై యుండక, దానిని ఆచరించువారై యుండుడి. వినువారు మాత్రమే అయితే మిమ్మల్ని మీరు మోసపుచ్చుకొనువారు.”

— James 1:22

Outline
  1. v.1 చెదిరిన పన్నెండు గోత్రాలకు శుభాకాంక్షలు
  2. v.2-4 శ్రమలలో ఆనందం — సహనం విశ్వాసాన్ని పరిపూర్ణం చేస్తుంది
  3. v.5-8 జ్ఞానం కోసం అడగండి — విశ్వాసంతో అడగండి
  4. v.9-12 దీనుడు హెచ్చింపబడ్డాడు, ధనికుడు తగ్గింపబడ్డాడు; జీవ కిరీటం
  5. v.13-15 దేవుడు ఎవరిని శోధించడు — పాపం యొక్క స్వంత వంశం
  6. v.16-18 ప్రతి మంచి వరం వెలుగుల తండ్రి నుండి దిగివచ్చును
  7. v.19-21 వినుటకు త్వరగా, మాట్లాడుటకు మెల్లగా, కోపానికి మెల్లగా
  8. v.22-25 ఆచరణకులు, వినువారు మాత్రమే కాదు — వాక్యపు అద్దం
  9. v.26-27 దేవుని ఎదుట స్వచ్ఛమైన భక్తి
Verse-by-verse
1 James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes which are scattered abroad, greeting.

James was the half-brother of Jesus (Matt 13:55). Yet here he calls himself simply servant. The man who grew up with Jesus claims no advantage from the blood relation.

The letter is written to the twelve tribes scattered abroad — Jewish believers dispersed throughout the Roman world. The first New Testament epistle is written by a Jew to Jews.

Cross-references Matthew 13:55 · Acts 15:13 · Galatians 1:19 · John 7:5
2 My brethren, count it all joy when ye fall into divers temptations.

ఎంచుకొనుడి — గ్రీకు hēgēomai, లెక్కగట్టుట, ఒక ఉద్దేశపూర్వక నిర్ధారణకు తన ఆలోచనను నడిపించుట. శ్రమలలో ఆనందం విశ్వాస గణిత లెక్క, ఆకస్మిక భావన కాదు.

రకరకాల శ్రమలు — ప్రతి రకమైన పరీక్షలు. హింస, వ్యాధి, పేదరికం, కుటుంబ విభజన. యాకోబు ఏ వర్గాన్నీ మినహాయించడు.

Cross-references Romans 5:3-5 · 1 Peter 1:6-7 · Acts 5:41 · Matthew 5:11-12
3 Knowing this, that the trying of your faith worketh patience.

పరీక్ష — గ్రీకు dokimion, లోహాన్ని శుద్ధత కొరకు పరీక్షించే విశ్లేషకుని పరీక్ష. శ్రమలు నిజమైన విశ్వాసాన్ని నకిలీ విశ్వాసం నుండి వేరు చేస్తాయి.

సహనం — గ్రీకు hupomonē, "క్రింద ఉండుట." నిష్క్రియ సహనం కాదు, ఒత్తిడి క్రింద చురుకుగా నిలబడుట.

Cross-references 1 Peter 1:6-7 · Hebrews 10:36 · Romans 5:3-4
5 If any of you lack wisdom, let him ask of God, that giveth to all men liberally, and upbraideth not; and it shall be given him.

జ్ఞానం అంటే శ్రమల యొక్క సరైన ఉపయోగం, వాటిలో దేవుని ఉద్దేశ్యం యొక్క గ్రహణ. జ్ఞానం లేని శ్రమలు కేవలం చేదుపరుస్తాయి; జ్ఞానంతో శ్రమలు పరిపక్వత చేస్తాయి.

నిందించడు — మీరు ఎన్ని సార్లు అడిగినా దేవుడు మిమ్మల్ని తిట్టడు. మీ ఆధారపడుట ఆయనకు చిరాకు కలిగించదు; దానిలో ఆయన సంతోషిస్తాడు.

Cross-references 1 Kings 3:5-12 · Proverbs 2:1-6 · Matthew 7:7-11
6 But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed.

Wavering — Greek diakrinō, to be divided in oneself. The double-minded man (v.8) prays and doubts, asks God and hedges his bet elsewhere.

James' image is vivid: such a soul has no stillness — every wind moves him, every wave tosses him. Faith is what anchors the asking.

Cross-references Mark 11:23-24 · Matthew 21:21 · Hebrews 11:6 · Ephesians 4:14
12 Blessed is the man that endureth temptation: for when he is tried, he shall receive the crown of life, which the Lord hath promised to them that love him.

సహించును — 3వ వాక్యంలోని సహనం యొక్క అదే మూలం. అధ్యాయం ప్రారంభించిన పరీక్ష ఒక కిరీటంతో ముగుస్తుంది.

జీవ కిరీటం — గ్రీకు stephanos, క్రీడల వద్ద విజేతకు ఇవ్వబడిన పుష్పమాల. ముగించినవారికి బహుమతి, ప్రారంభించినవారికి మాత్రమే కాదు.

Cross-references Revelation 2:10 · 2 Timothy 4:8 · 1 Peter 5:4
13 Let no man say when he is tempted, I am tempted of God: for God cannot be tempted with evil, neither tempteth he any man.

The word for temptation and trial in Greek is the same (peirasmos). The difference is the source and the purpose: a trial from God refines; a temptation from one's own lust destroys.

God may test (Abraham, Job), but God never lures toward evil. To blame Him for our sin is to slander Him.

Cross-references Genesis 22:1 · 1 Corinthians 10:13 · Habakkuk 1:13
14 But every man is tempted, when he is drawn away of his own lust, and enticed.

The four-step genealogy of sin begins here: desire draws away (the magnet inside us) and enticement hooks (the bait outside us). Sin always has an inside accomplice.

Drawn away and enticed are hunting and fishing metaphors. We are not innocent victims of temptation; we are partial collaborators with it.

Cross-references Matthew 15:18-19 · Romans 7:7-8 · 1 John 2:16
15 Then when lust hath conceived, it bringeth forth sin: and sin, when it is finished, bringeth forth death.

The genealogy completes: desire conceives, sin is born, sin matures, death is born. Sin is described as a pregnancy that always ends in a funeral.

James will not let us treat any sin as small. Every sin carries the seed of its own death.

Cross-references Romans 6:23 · Genesis 3:6 · Proverbs 14:12
17 Every good gift and every perfect gift is from above, and cometh down from the Father of lights, with whom is no variableness, neither shadow of turning.

వెలుగుల తండ్రి — సూర్యుని, చంద్రుని, నక్షత్రాలను ఆయన చేశాడు; ప్రతి వెలుగు యొక్క మూలం ఆయన, శారీరక మరియు ఆధ్యాత్మిక.

మార్పు లేడు — గ్రీకు parallagē, ఖగోళశాస్త్రంలో ఖగోళ వస్తువుల యొక్క మార్పును సూచిస్తుంది. సూర్యుడు మారుతాడు; దేవుడు మారడు. సన్‌డయల్ మీద నీడలు కదలతాయి; సూర్యుని చేసినవాడు కదలడు.

మీరు ఏ మూలం నుండి స్వీకరించిన ప్రతి కానుక చివరికి ఆయన వద్దకు తిరిగి వెళుతుంది. అవిశ్వాస పొరుగువాని దయ కూడా దేవుని వద్ద నుండి అరువు తీసుకున్నదే.

Cross-references Malachi 3:6 · Hebrews 13:8 · Numbers 23:19 · Psalm 84:11
19 Wherefore, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath.

మూడు నిష్పత్తులు, పాటిస్తే, సంఘంలో మరియు ఇంట్లో చాలా సంబంధాలను బాగు చేస్తాయి. మనలో చాలామంది వాటిని తిప్పేస్తాము.

ఇవి కేవలం కమ్యూనికేషన్ చిట్కాలు కాదు. ఆత్మ ద్వారా ఏర్పడే స్వభావ లక్షణాలు.

Cross-references Proverbs 10:19 · Proverbs 17:27 · Ecclesiastes 7:9
22 But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves.

అధ్యాయపు మరియు మొత్తం లేఖ యొక్క మలుపు. ఆచరించకుండా వినుట అనేది స్వీయ-మోసం — మీరు దానిని వినోదంగా అనుభవించినప్పుడు సత్యంతో పరిచయం చేసుకొన్నట్లు అనుకుంటారు.

యాకోబు పౌలు యొక్క విశ్వాసం మరియు క్రియలపై వ్యతిరేకించడు (అధ్యాయం 2 చూడండి). అతడు కేవలం వినే విశ్వాసాన్ని వ్యతిరేకిస్తాడు.

Cross-references Matthew 7:24-27 · Luke 11:28 · Romans 2:13
23 For if any be a hearer of the word, and not a doer, he is like unto a man beholding his natural face in a glass.

The mirror of Scripture shows you yourself — what is amiss, what needs cleaning. To hear without doing is to walk away without addressing what you saw. James' image is gently devastating.

Cross-references 2 Corinthians 3:18 · 1 Corinthians 13:12 · Romans 7:7
27 Pure religion and undefiled before God and the Father is this, To visit the fatherless and widows in their affliction, and to keep himself unspotted from the world.

భక్తి — గ్రీకు thrēskeia, విశ్వాసం యొక్క బాహ్య వ్యక్తీకరణ. యాకోబు అన్ని భక్తులను ఉపయోగకరమైనవి అని పిలవడు, కానీ ఈది స్వచ్ఛమైన మరియు దేవుని ఎదుట నిర్మలమైనది.

రెండు సగాలు: ఇతరుల వైపు, నిస్సహాయులను దర్శించుట; తనవైపు, లోక మాలిన్యం నుండి తనను తాను నిర్మలంగా ఉంచుకొనుట. ఒకటి లేకుండా రెండవది అసంపూర్ణం.

Cross-references Isaiah 1:17 · Micah 6:8 · Matthew 25:35-40 · 1 John 2:15-17
Key doctrines
శ్రమల ఉద్దేశ్యం
James 1:2-4 · Romans 5:3-5 · 1 Peter 1:6-7
దేవుని మార్పులేమి
James 1:17 · Malachi 3:6 · Hebrews 13:8
సాధారణ కృప
James 1:17 · Matthew 5:45 · Acts 14:17
పాపపు అంతరంగ-బాహ్య స్వభావం
James 1:14-15 · Mark 7:20-23 · Romans 7:7-8
వినువారు vs ఆచరణకులు
James 1:22-25 · Matthew 7:24-27 · Romans 2:13
Application

ఈ గత వారం మీరు చదివిన ఒక లేఖన భాగాన్ని తీసుకొని ఇలా అడగండి: నేను దానితో ఏదైనా చేశానా, లేదా దానిని కేవలం విన్నానా? యాకోబు హెచ్చరించే స్వీయ-మోసం రూపం ఆచరించకుండా వినుట. తర్వాత 19వ వాక్యం యొక్క నిష్పత్తిని ఒక నిర్దిష్ట సంబంధంలో ఈరోజు అన్వయించండి — వినుటకు త్వరగా, మాట్లాడుటకు మెల్లగా, కోపానికి మెల్లగా. దాదాపు ప్రతి సంబంధ చీలిక దీన్ని ఎలా తిప్పేస్తుందో గమనించండి.

Christ in this chapter

క్రీస్తు 21వ వాక్యం యొక్క నాటబడిన వాక్యం (యోహాను 1:14లో శరీరధారి అయిన అదే వాక్యం), మీ ఆత్మలను రక్షించగలవాడు. వాక్యానికి ఆచరణకుడు అవుతాడు ఎందుకంటే ఆత్మ ద్వారా హృదయంలో నాటబడిన వాక్యమైన క్రీస్తు. 23వ వాక్యంలో యాకోబు వర్ణించే అద్దం చివరికి మనకు మనను చూపించదు కాని మనం ఎవరికి అనురూపపరచబడుతున్నామో ఆయనను చూపిస్తుంది (2 కొరి 3:18).

Chapter 1 of 5 James 2 →