मसौदा अनुवाद. मातृभाषी ईसाइयों के सुधार स्वागत हैं। पद-पाठ KJV (अंग्रेज़ी) में रहता है।
James 1 — सब आनंद की बात समझो — विश्वास की परीक्षा
याकूब, प्रभु का भाई, दबाव में बिखरे यहूदी विश्वासियों को लिखता है। वह एक विरोधाभासी आदेश से आरंभ करता है: परीक्षाओं को सब आनंद की बात समझो, क्योंकि परखा हुआ विश्वास धीरज देता है और विश्वासी को परिपक्व करता है। वह परमेश्वर के अच्छे उपहारों को हमारी अपनी अभिलाषाओं से उत्पन्न प्रलोभनों से अलग करता है। अध्याय का शिखर: वचन के सुननेवाले मात्र नहीं, बल्कि उस पर चलनेवाले बनो।
“परन्तु वचन पर चलनेवाले बनो, और केवल सुननेवाले ही नहीं जो अपने आप को धोखा देते हैं।”
— James 1:22
- v.1 बारह गोत्रों को अभिवादन
- v.2-4 परीक्षाओं में आनंद — धीरज विश्वास को सिद्ध करता
- v.5-8 बुद्धि माँगो — विश्वास से माँगो
- v.9-12 दीन ऊँचा, धनी नीचा; जीवन का मुकुट
- v.13-15 परमेश्वर किसी की परीक्षा नहीं करता
- v.16-18 हर अच्छा उपहार ज्योतियों के पिता से
- v.19-21 सुनने में तेज, बोलने में धीमे, क्रोध में धीमे
- v.22-25 वचन पर चलनेवाले — दर्पण
- v.26-27 परमेश्वर के सामने शुद्ध भक्ति
समझो — ग्रीक hēgēomai, गणना करना, अपने विचार को एक जानबूझकर निष्कर्ष पर ले जाना। परीक्षाओं में आनंद विश्वास की गणना है, स्वतःस्फूर्त भावना नहीं।
नाना प्रकार की परीक्षाओं — हर प्रकार की परीक्षाएँ। याकूब किसी श्रेणी को छूट नहीं देता।
परखा जाना — ग्रीक dokimion, धातु को शुद्धता के लिए परखने वाली परीक्षा। परीक्षाएँ सच्चे विश्वास को नकली विश्वास से अलग करती हैं।
धीरज — ग्रीक hupomonē, "नीचे रहना।" निष्क्रिय सहन नहीं, बल्कि दबाव के नीचे सक्रिय रहना।
बुद्धि परीक्षाओं का सही उपयोग है, उनमें परमेश्वर के उद्देश्य की समझ। बुद्धि के बिना परीक्षाएँ केवल कड़वाहट देती हैं; बुद्धि के साथ परीक्षाएँ परिपक्व करती हैं।
उलाहना नहीं देता — परमेश्वर माँगने पर आपको डाँटता नहीं, चाहे आपने कितनी बार माँगा हो। आपकी निर्भरता उसे परेशान नहीं करती; वह उसमें आनंदित होता है।
Wavering — Greek diakrinō, to be divided in oneself. The double-minded man (v.8) prays and doubts, asks God and hedges his bet elsewhere.
James' image is vivid: such a soul has no stillness — every wind moves him, every wave tosses him. Faith is what anchors the asking.
धीरज — पद 3 के धीरज का वही मूल। जो परीक्षा अध्याय आरंभ करती है वह एक मुकुट के साथ समाप्त होती है।
जीवन का मुकुट — ग्रीक stephanos, खेलों में विजेता को दी गई माला। पुरस्कार उनके लिए जो समाप्त हुए, केवल जो आरंभ हुए उनके लिए नहीं।
The word for temptation and trial in Greek is the same (peirasmos). The difference is the source and the purpose: a trial from God refines; a temptation from one's own lust destroys.
God may test (Abraham, Job), but God never lures toward evil. To blame Him for our sin is to slander Him.
The four-step genealogy of sin begins here: desire draws away (the magnet inside us) and enticement hooks (the bait outside us). Sin always has an inside accomplice.
Drawn away and enticed are hunting and fishing metaphors. We are not innocent victims of temptation; we are partial collaborators with it.
The genealogy completes: desire conceives, sin is born, sin matures, death is born. Sin is described as a pregnancy that always ends in a funeral.
James will not let us treat any sin as small. Every sin carries the seed of its own death.
ज्योतियों के पिता — उसने सूर्य, चाँद, तारे बनाए; वह हर ज्योति का स्रोत है, शारीरिक और आध्यात्मिक।
उलट-फेर नहीं — ग्रीक parallagē, खगोलशास्त्र में स्वर्गीय पिंडों की भिन्नता के लिए प्रयुक्त। सूर्य बदलता है; परमेश्वर नहीं। धूपघड़ी पर छाया चलती है; उसे बनाने वाला नहीं।
तीन अनुपात जो, यदि माने जाएँ, तो कलीसिया और घर के अधिकांश रिश्तों को स्वस्थ कर देंगे। हम में से अधिकांश इन्हें उल्टा करते हैं।
अध्याय और पूरी पत्री का मोड़। सुनना बिना करना स्व-धोखा है — आप सोचते हैं आपने सत्य से जुड़े हैं जब आपने केवल उसका मनोरंजन किया।
याकूब विश्वास और कर्म पर पौलुस का विरोध नहीं करता (अध्याय 2 देखें)। वह केवल सुनने वाले विश्वास का विरोध करता है।
The mirror of Scripture shows you yourself — what is amiss, what needs cleaning. To hear without doing is to walk away without addressing what you saw. James' image is gently devastating.
भक्ति — ग्रीक thrēskeia, विश्वास की बाहरी अभिव्यक्ति। याकूब सभी भक्तियों को उपयोगी नहीं कहता, किन्तु यह वाली शुद्ध और परमेश्वर के सामने निर्मल है।
पिछले हफ्ते आपने पढ़े किसी एक वचन को लें और पूछें: क्या मैंने इसके साथ कुछ किया, या केवल सुना? सुनना बिना करना याकूब द्वारा चेतावनी दिया गया स्व-धोखा है। फिर आज एक विशिष्ट रिश्ते में पद 19 के अनुपात को लागू करें — सुनने में तेज, बोलने में धीमे, क्रोध में धीमे।
मसीह पद 21 का रोपा गया वचन है जो आपकी आत्माओं को बचा सकता है। वचन पर चलनेवाला बनता है क्योंकि मसीह आत्मा द्वारा हृदय में रोपा गया वचन है।
James was the half-brother of Jesus (Matt 13:55). Yet here he calls himself simply servant. The man who grew up with Jesus claims no advantage from the blood relation.
The letter is written to the twelve tribes scattered abroad — Jewish believers dispersed throughout the Roman world. The first New Testament epistle is written by a Jew to Jews.