← Back to Philippians

வரைவு மொழிபெயர்ப்பு. தாய்மொழி கிறிஸ்தவர்களின் திருத்தங்கள் வரவேற்கப்படுகின்றன. வசன உரை KJV (ஆங்கிலம்)-ல் இருக்கும்.

Pauline Epistles · Philippians

Philippians 4 — மகிழ்ந்திருங்கள் — புரிதலுக்கு மேலான சமாதானம்

Summary

ரோமச் சிறையிலிருந்து எழுதிய பவுல், தனது மிக மகிழ்வான கடிதத்தை கவலை, சமாதானம், மனநிறைவு மற்றும் தேவ ஆதரவைப் பற்றிய மிக நடைமுறை வழிகாட்டுதலோடு முடிக்கிறார். வேதாகமத்தில் மிகுதியாக மேற்கோள் காட்டப்படும் சில வசனங்கள் இந்த அதிகாரத்தில் உள்ளன.

Key verse

“நீங்கள் எதைக்குறித்தும் கவலைப்படாமல், எல்லாவற்றையுங்குறித்து உங்கள் விண்ணப்பங்களை ஸ்தோத்திரத்தோடே கூடிய ஜெபத்தினாலும் வேண்டுதலினாலும் தேவனுக்குத் தெரியப்படுத்துங்கள். அப்பொழுது, எல்லாப் புத்திக்கும் மேலான தேவசமாதானம் உங்கள் இருதயங்களையும் உங்கள் சிந்தைகளையும் கிறிஸ்து இயேசுவுக்குள்ளாகக் காத்துக்கொள்ளும்.”

— Philippians 4:6-7

Outline
  1. v.1-3 நிலையாய் நில்லுங்கள் — ஒருவருக்கொருவர் சமாதானத்தில் வாழுங்கள்
  2. v.4-7 எப்பொழுதும் மகிழ்ந்திருங்கள்; கவலையின் தீர்வு
  3. v.8-9 எவை எவை உண்மையோ — உங்கள் மனதைக் காத்துக்கொள்ளுங்கள்
  4. v.10-13 மனநிறைவின் ரகசியம்
  5. v.14-19 தேவன் உங்கள் தேவையை நிறைவாக்குவார்
  6. v.20-23 இறுதி வாழ்த்துக்களும் கிருபையும்
Verse-by-verse
4 Rejoice in the Lord alway: and again I say, Rejoice.

Paul commands joy — twice. From prison. With chains. Joy is not a feeling produced by circumstances; it is a choice rooted in the Lord.

"In the Lord" — that is the location of the joy. Not in conditions, not in outcomes, but in Him.

Cross-references Philippians 3:1 · James 1:2 · 1 Thessalonians 5:16 · Psalm 37:4
6 Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God.

Be careful for nothing — old English for "be anxious about nothing." A direct command, not a suggestion.

Three things to do instead: pray (general), supplicate (specific requests), and give thanks (even before the answer comes).

The cure for anxiety is not less concern — it is more prayer. Anything worth worrying about is worth praying about.

Cross-references 1 Peter 5:7 · Matthew 6:25-34 · Psalm 55:22
7 And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus.

"Passeth all understanding" — this is not a peace you can explain. It does not depend on circumstances making sense. It guards even when nothing makes sense.

Keep — Greek phroureō, a military term. "Garrison." God's peace stands watch over your heart and mind like soldiers around a fortress.

The peace guards both heart (the feeling-place) and mind (the thinking-place). Both fronts are protected.

Cross-references John 14:27 · Colossians 3:15 · Isaiah 26:3
8 Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honest, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things.

Eight categories of mental food. Whatever you feed your mind on becomes what your mind produces.

In a world of false, dishonest, unjust, impure, ugly, evil-reporting content — Paul gives the believer a sieve. These things — and only these — get through.

Cross-references Romans 12:2 · 2 Corinthians 10:5 · Colossians 3:2
11 Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therewith to be content.

I have learned — contentment is not an automatic gift. It is a learned skill. Paul learned it.

How did he learn? Through both abundance and lack. Both schools were necessary.

Cross-references 1 Timothy 6:6-8 · Hebrews 13:5
13 I can do all things through Christ which strengtheneth me.

Often quoted as a verse about achievement — winning the game, passing the test. In context, it is about contentment in every circumstance. Paul can be hungry or full, abased or abounding, because Christ strengthens him.

The strength is for all things in the context of contentment. The verse is about endurance through circumstances, not the absence of them.

Cross-references 2 Corinthians 12:9 · Ephesians 6:10 · Isaiah 40:31
19 But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus.

Need, not greed. God promises to supply what you need, not everything you want.

"According to His riches" — not out of His riches (which would still be measured), but according to (the measure is His infinite supply).

The promise is contextual — Paul is writing to the Philippians who had given sacrificially to him. The promise is to those who give.

Cross-references 2 Corinthians 9:8 · Psalm 23:1 · Matthew 6:33
Key doctrines
எல்லாச் சூழ்நிலைகளிலும் மகிழ்ச்சி
Philippians 4:4 · James 1:2 · 1 Thessalonians 5:16
ஜெபமும் சமாதானமும்
Philippians 4:6-7 · 1 Peter 5:7 · John 14:27
கற்றறிந்த ஒழுக்கமாக மனநிறைவு
Philippians 4:11-12 · 1 Timothy 6:6-8 · Hebrews 13:5
தேவ ஆதரவு
Philippians 4:19 · Matthew 6:33 · 2 Corinthians 9:8
Application

நவீன உலகின் மிக நிலையான திருடர்களில் கவலையும் ஒன்று. இந்த அதிகாரம் அதற்கான வழிமுறை. கவலை எழும்போது: ஜெபியுங்கள், வேண்டிக்கொள்ளுங்கள், ஸ்தோத்திரம் செலுத்துங்கள். பின் வசனம் 8-இன் எட்டு வடிகட்டிகளால் உங்கள் மனதைக் காத்துக்கொள்ளுங்கள். ஒரு வாரம் இதைப் பயிற்சி செய்து, எந்த மருந்தாலும் தியான ஆப்பாலும் செய்ய முடியாததைத் தேவ சமாதானம் செய்வதைப் பாருங்கள்.

Christ in this chapter

இந்த அதிகாரத்தின் ஒவ்வொரு வாக்குறுதியும் "கிறிஸ்து இயேசுவுக்குள்ளாக" வழியாகவே ஓடுகிறது. வசனம் 7 — கிறிஸ்துவின் வழியாகச் சமாதானம். வசனம் 13 — கிறிஸ்துவின் வழியாகப் பெலன். வசனம் 19 — கிறிஸ்துவின் வழியாக ஆதரவு. அவரே ஒவ்வொரு வாக்குறுதியின் வழித்தடம்.

← Philippians 3 Chapter 4 of 4