मसौदा अनुवाद. मातृभाषी ईसाइयों के सुधार स्वागत हैं। पद-पाठ KJV (अंग्रेज़ी) में रहता है।
Ephesians 5 — सुगन्धित बलिदान — और एक बड़ा भेद
पौलुस योग्य चाल को जारी रखता है: मसीह की तरह प्रेम में चाल चलो। ज्योति की सन्तान की भाँति चाल चलो। बुद्धिमानी से चाल चलो, समय का सदुपयोग करते हुए, आत्मा से भरे हुए। अध्याय का दूसरा भाग विवाह पर सुसमाचार लागू करता है।
“और प्रेम में चलो, जैसा कि मसीह ने भी तुम से प्रेम किया और हमारे लिए अपने आप को सुगन्धित भेंट और बलिदान करके परमेश्वर के सामने चढ़ाया।”
— Ephesians 5:2
- v.1-7 मसीह की तरह प्रेम में चाल चलो
- v.8-14 ज्योति की सन्तान की भाँति चाल चलो
- v.15-21 बुद्धिमानी से चाल चलो — आत्मा से भरे हुए
- v.22-24 पत्नियाँ: प्रभु के समान अधीन रहो
- v.25-33 पतियो: मसीह के समान प्रेम करो
मसीही प्रेम का पैटर्न मसीह के प्रेम का पैटर्न है — आत्म-दान, बलिदानी, महंगा।
सुगन्धित — पुराने नियम की बलिदान भाषा (लैव्य. 1:9)।
A high bar: not even once named. The verse calls for a culture among believers where these sins do not occupy normal conversation.
Covetousness sits with the sexual sins — Paul links them as forms of greed. To covet is to crave what is not one's own.
हम केवल अंधकार में नहीं थे — हम अंधकार थे। और अब हम केवल ज्योति में नहीं — हम प्रभु में ज्योति हैं। पहचान नैतिकता से पहले आती है।
Two duties: refuse participation, and where appropriate, expose. Light is not passive; it pushes back the dark.
Reprove — Greek elegchō, expose, convict, bring to light.
Likely an early Christian hymn or baptismal liturgy that Paul quotes. The call goes to the spiritually asleep and dead — Christ shall give thee light.
समय का सदुपयोग — ग्रीक exagorazomenoi ton kairon, अवसर को वापस खरीदना।
जानबूझकर विरोध। दोनों में स्वयं नहीं बल्कि एक प्रभाव के अधीन होना शामिल है।
भरते रहो — ग्रीक वर्तमान निष्क्रिय आज्ञा, भरते रहो।
एक धुरी-पद। आत्मा से भरा जीवन पारस्परिक अधीनता में स्वयं को व्यक्त करता है।
अधीन रहो — स्वैच्छिक, बुद्धिमान स्व-व्यवस्था। कुचले नहीं जाते, बालक नहीं बनाए जाते।
प्रभु के समान — मानक पत्नी का मसीह के प्रति रवैया है।
पति-प्रेम का मानक क्रूस का मानक है। जो पुरुष पद 22 के दावे का पालन करना चाहता है उसे पहले पद 25 के दावे से जूझना होगा।
Christ's aim for His bride is her holiness. Washing of water by the word — the Spirit using Scripture to cleanse and sanctify.
A husband's leadership in his home includes drawing his wife toward Christ through the Word, not merely managing logistics.
Paul quotes Genesis 2:24. Marriage was instituted at creation; its pattern has not changed. Three movements: leave, cleave, one flesh.
विवाह केवल संस्था नहीं; यह एक प्रतीक है। एक पति, एक दुल्हन, छोड़ना, मिलना, एक देह का पैटर्न — सदा मसीह और कलीसिया की ओर इशारा कर रहा था।
विवाहित पाठकों के लिए, पदों को अपने जीवनसाथी के लिए नहीं; अपने लिए पढ़ें। पति: पद 25 आपका मानक है, पद 22 नहीं। पत्नियाँ: पद 22 आपकी बुलाहट है, पद 25 नहीं।
पूरा अध्याय पद 2 पर लंगर डाला हुआ है — मसीही प्रेम के पैटर्न के रूप में क्रूस। अंत तक, विवाह स्वयं उसके और उसकी कलीसिया का दृष्टांत प्रकट होता है।
अनुसरण करनेवाले — ग्रीक mimētai, अनुकरण करनेवाले। हमारा शब्द नकल। बच्चे जो अपने माता-पिता में देखते हैं उसकी नकल करते हैं।