← എല്ലാ കഥകളും
നിങ്ങളെ കണ്ടുമുട്ടുന്ന കഥകൾ

ക്ഷീണവും തളർച്ചയും

നീ വെറുതെ ശൂന്യതയിൽ ഓടിക്കൊണ്ടിരിക്കുമ്പോൾ.

anxiety · meaninglessness · suffering

ആ വേല യഥാർത്ഥത്തിൽ ആരുടേതായിരുന്നു

Hudson Taylor — ഉത്തരവാദിത്തത്താൽ ഞെരിഞ്ഞ് ഏതാണ്ട് തകർന്ന ഒരു മിഷനറി — ഫലങ്ങൾ യഥാർത്ഥത്തിൽ ആരുടെ വേലയാണെന്ന് പഠിക്കുവോളം.

1865 ജൂണായപ്പോഴേക്കും ഹഡ്സൺ ടെയ്ലർ ഞെരിക്കപ്പെടുകയായിരുന്നു. ഉൾനാടൻ ചൈനയുടെ ആത്മീയ ആവശ്യം — വിശാലം, അവന് എത്താനാവാത്തത്ര വലുത് — അവൻ മനസ്സിൽ ചുമന്നു; അതിനെല്ലാം താൻ വ്യക്തിപരമായി ഉത്തരവാദിയാണെന്ന തോന്നലിന്റെ ഭാരം അവനെ തകരുന്ന പരിധിയിലേക്ക് തള്ളി. ഒരു ഞായറാഴ്ച, ഒരു സഭാ ആരാധനയിൽ ഇരിക്കാനാവാതെ, ബ്രൈറ്റണിലെ കടൽത്തീരത്തേക്ക് അവൻ ഒറ്റയ്ക്ക് നടന്നു. അവിടെ, മണലിൽ നടന്ന്, താൻ വളരെ മുറുകെപ്പിടിച്ചിരുന്ന ഒന്ന് അവൻ ഒടുവിൽ വിട്ടു: ഫലം താൻ ചുമക്കേണ്ടതാണെന്ന ആശയം. ആ വേല ദൈവത്തിന്റേതാണ്; ഫലങ്ങളുടെ ഉത്തരവാദിത്തം ദൈവത്തിന്റേതാണ്, തന്റേതല്ല എന്ന് അവൻ തിരിച്ചറിഞ്ഞു. അനുസരിക്കാനും ആശ്രയിക്കാനും മാത്രമേ അവനോട് ആവശ്യപ്പെട്ടിരുന്നുള്ളൂ. ഒരിക്കലും തന്റേതല്ലാത്ത ഒരു ഭാരം ഇറക്കിവെച്ച ആ വിമോചനം — അവനെ കുറച്ച് ചെയ്യാൻ ഇടയാക്കിയില്ല. അത് അവനെ സ്വതന്ത്രനാക്കി, ആ ലഘുവായ, കീഴടങ്ങിയ ഇടത്തുനിന്ന് ചൈന ഇൻലൻഡ് മിഷൻ ജനിച്ചു.

ക്ഷീണം (ബേൺഔട്ട്) പലപ്പോഴും നീ ഒറ്റയ്ക്ക് ചുമക്കാൻ ഉദ്ദേശിക്കാത്ത ഒരു ഭാരം ചുമക്കുന്നതിൽനിന്നാണ് വരുന്നത് — ഒരു നിമിഷം വിട്ടാൽ എല്ലാം തകരുമെന്ന തോന്നൽ. ടെയ്ലർ ആ കൃത്യമായ തകർച്ചയുടെ പരിധിയിലായിരുന്നു. അവനെ സ്വതന്ത്രനാക്കിയത് കൂടുതൽ പരിശ്രമിച്ചതല്ല. ഫലം ആദ്യംമുതലേ അവന്റെ ചുമലിലായിരുന്നില്ല എന്ന് കണ്ടെത്തിയതാണ്.

Matthew 11:28

അധ്വാനിച്ച് തളർന്ന്, ഭാരം ചുമക്കുന്ന എല്ലാവരുമേ, എന്റെ അടുക്കൽ വരുവിൻ, ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് വിശ്രമം നൽകും.

ഒരു മൃദുവായ ചുവട്: നീ ഉറപ്പിക്കാൻ ശ്രമിച്ച് നിന്നെത്തന്നെ തളർത്തുന്ന ആ ഒരു ഫലത്തിന് പേരിടുക. എന്നിട്ട് അത്, ഉള്ളതുപോലെത്തന്നെ, ദൈവത്തിന്റെ കൈകളിലേക്ക് മടക്കിക്കൊടുക്കാൻ പ്രാർത്ഥിക്കുക: 'ഈ ഫലം നിന്റേതാണ്, എന്റേതല്ല. ഞാൻ എന്റെ പങ്ക് ചെയ്യും, നിന്റേത് ചുമക്കുന്നത് നിർത്തും.'

verified — Hudson Taylor's June 1865 Brighton beach surrender, leading to the founding of the China Inland Mission; documented in his own writings and biographies. Public domain.

dryness · anxiety

ദേവദാരുക്കൾപോലും ദിവസവും വെള്ളം കുടിക്കുന്നു

Charles Spurgeon — ക്ഷീണം നേരിട്ടറിഞ്ഞ പ്രസംഗകൻ, വറ്റിയവരെ കൂടുതൽ പരിശ്രമത്തിലേക്കല്ല, ദൈനംദിന നവീകരണത്തിലേക്ക് ചൂണ്ടി.

സ്പർജൻ ലെബനോനിലെ വലിയ ദേവദാരുക്കളെ നോക്കി — ബലമുള്ളവ, ഉയരമുള്ളവ, ദൈവത്താൽ നട്ടവ — എളുപ്പത്തിൽ വിട്ടുപോകുന്ന ഒന്ന് ചൂണ്ടിക്കാട്ടി. അവ ഇന്നലത്തെ ബലത്തിന്മേൽ നിൽക്കുന്നില്ല. ദിവസംതോറും, മണ്ണിൽനിന്നും ആകാശത്തിന്റെ മഴയിൽനിന്നും വലിച്ചെടുക്കുന്ന പുതിയ നീരാൽ നിറയുന്നതുകൊണ്ട് മാത്രമേ അവ ജീവിക്കുന്നുള്ളൂ. ഭൂമിയിൽ ഒന്നും തനിയെ തുടരുന്നില്ല; ജീവനുള്ള ഓരോന്നിനും നിരന്തര നവീകരണം വേണം എന്ന് അവൻ പറഞ്ഞു. ഒരു മനുഷ്യനും അങ്ങനെതന്നെ. നാം നമ്മെത്തന്നെ തേയ്മാനിപ്പിക്കുന്നു, അതിന്റെ ഉത്തരം കൂടുതൽ പല്ലുകടിച്ച് പരിശ്രമിക്കലല്ല, പുനഃസ്ഥാപിക്കപ്പെടലാണ് — അവന്റെ വചനത്തിലൂടെ, പ്രാർത്ഥനയിലൂടെ, നിശ്ശബ്ദതയിലൂടെ ദൈവത്തിൽനിന്ന് വീണ്ടും വലിച്ചെടുക്കൽ. തളർന്ന വിശ്വാസി ബലത്തിൽ പരാജയപ്പെടുകയല്ല. അവൻ ഏറെക്കാലം മഴയില്ലാതെ നിന്ന ഒരു മരം മാത്രമാണ്. വാഗ്ദാനം നിലനിൽക്കുന്നു: കർത്താവിനായി കാത്തിരിക്കുന്നവർ തങ്ങളുടെ ബലം പുതുക്കും.

ക്ഷീണം നിന്നെ ബോധ്യപ്പെടുത്തുന്നു — പ്രശ്നം നീ വേണ്ടത്ര പരിശ്രമിക്കുന്നില്ല എന്നതാണെന്ന്, അതുകൊണ്ട് നീ കൂടുതൽ പരിശ്രമിച്ച് കൂടുതൽ വറ്റുന്നു. സ്പർജന്റെ ദേവദാരു മറിച്ച് പറയുന്നു: ഏറ്റവും ബലമുള്ള ജീവിപോലും ദിവസവും വീണ്ടും നിറയ്ക്കപ്പെടുന്നതുകൊണ്ട് മാത്രമേ ജീവിക്കുന്നുള്ളൂ. നിനക്ക് കൂടുതൽ ഇച്ഛാശക്തി വേണ്ട. നിർത്തി, നനയ്ക്കപ്പെടണം.

Isaiah 40:31

കർത്താവിനായി കാത്തിരിക്കുന്നവർ തങ്ങളുടെ ബലം പുതുക്കും; കഴുകന്മാരെപ്പോലെ ചിറകടിച്ച് ഉയരും.

ഒരു മൃദുവായ ചുവട്: ഒരു ജോലി കൂട്ടിച്ചേർക്കരുത്. ഇന്ന് രാത്രി ഒന്ന് കുറയ്ക്കുക, ആ ഇടവേള വിശ്രമത്തിന് നൽകുക: പത്ത് ശാന്ത മിനിറ്റ്, സ്ക്രോളിംഗില്ല, പരിഹരിക്കലില്ല — 'എന്റെ ബലം പുതുക്കണമേ' എന്ന ഒറ്റ വരിയുമായി ഇരുന്ന്, വറ്റിക്കപ്പെടുന്നതിനു പകരം വീണ്ടും നിറയ്ക്കപ്പെടാൻ നിന്നെത്തന്നെ വിടുക.

verified from primary text — C.H. Spurgeon, 'Morning and Evening', January 2 evening reading on Isaiah 41:1 ('the cedars of Lebanon... live because day by day they are full of sap fresh drawn from the earth'; 'They that wait on the Lord shall renew their strength'). Public domain.

These stories are retold in our own words from the lives and writings of the people named. Scripture lines are a plain-language paraphrase, not a quotation from any single Bible translation. Confidence and sources for each story are noted beneath it.

← എല്ലാ കഥകളും