← সব কাহিনি
গল্প যা আপনার সাথে মেলে

"আমার জীবনের অর্থ কী?"

যখন সবকিছুকে ছোট, ফাঁকা, কিংবা অর্থহীন মনে হয়।

new faith · burnout

একটা সাধারণ জীবন দিয়ে ঈশ্বর কী করতে পারেন

D.L. Moody — শিকাগোর এক স্বল্পশিক্ষিত জুতো-বিক্রেতা, যিনি একটা বাক্য হৃদয়ে গেঁথে যাওয়ার পর ইতিহাসের অন্যতম মহান সুসমাচার-প্রচারক হয়েছিলেন।

ডি.এল. মুডি শিকাগোয় এক তরুণ জুতো-বিক্রেতা হিসেবে শুরু করেছিলেন, অল্প শিক্ষা আর কোনো স্পষ্ট নিয়তি ছাড়া — এক সাধারণ কাউন্টারে এক সাধারণ মানুষ। একদিন হেনরি ভার্লি নামের এক বয়স্ক প্রচারক কথার ফাঁকে এমন কিছু বললেন যা তাঁর ভেতরে গেঁথে গেল আর গেল না: যে জগৎ এখনও দেখেনি ঈশ্বর তাঁর কাছে সম্পূর্ণ সমর্পিত একজন মানুষকে দিয়ে কী করতে পারেন। মুডি, কথিত আছে, ভাবলেন — বেশ, ঈশ্বরের অনুগ্রহে, আমি সেই মানুষ হওয়ার চেষ্টা করব। তিনি কখনও মার্জিত বা পণ্ডিত হলেন না। কিন্তু সেই একটা ভাবনা, যে একটা অসাধারণ-নয় জীবন সম্পূর্ণ তুলে দিলে তার মাপের চেয়ে বহু বেশি কাজে লাগতে পারে, এক জুতো-বিক্রেতাকে এমন একজনে পরিণত করল যিনি লক্ষ লক্ষ মানুষের সঙ্গে কথা বলবেন। তাঁর জীবনের মূল কথা তাঁর প্রতিভা ছিল না। ছিল তাঁর উপলব্ধতা।

যখন জীবনকে অর্থহীন মনে হয়, তা প্রায়ই কারণ আপনি একে মাপ দিয়ে মাপছেন — আপনার চাকরি, আপনার নাগাল, আপনাকে কত কম গুরুত্বপূর্ণ মনে হয়। মুডির গোটা মোড় এল এক ভিন্ন মাপ থেকে: আপনি কত বড় তা নয়, বরং আপনি কতটা পূর্ণভাবে ব্যবহৃত হতে রাজি। সেই দরজা এটা পড়া সবচেয়ে সাধারণ মানুষের জন্যও খোলা।

Ephesians 2:10

তোমরা ঈশ্বরের নিজের হাতের কাজ, তাঁর দ্বারা গঠিত সেই মঙ্গলের জন্য যা তিনি বহু আগে তোমাদের জন্য প্রস্তুত করেছিলেন।

একটা কোমল পদক্ষেপ: আজ রাতে একটা পুনর্বিন্যাসের প্রশ্ন নিয়ে বসুন: 'আমার ছোট জীবন কেন গুরুত্বপূর্ণ?' নয়, বরং 'একটা ছোট, সাধারণ জীবনও কী হয়ে উঠতে পারে যদি তা সম্পূর্ণভাবে ঈশ্বরের কাছে উপলব্ধ হয়?'

verified (Moody's origins as a shoe salesman and rise as an evangelist). The 'fully consecrated' line was spoken by Henry Varley TO Moody (not coined by Moody); exact wording varies — widely_attributed. Public domain.

loneliness · longing · dryness

যে আকাঙ্ক্ষা কোনো সুখ পূরণ করতে পারেনি

C.S. Lewis — এক পণ্ডিত, যিনি তাঁর জীবন কাটিয়েছিলেন এক বিশেষ আকুলতার যন্ত্রণার পিছনে ছুটে — আর অবশেষে স্থির করলেন তা ছিল একটা পথনির্দেশক।

সারা জীবন সি.এস. লুইস বারবার এক অদ্ভুত, তীক্ষ্ণ আকুলতায় আক্রান্ত হতেন — একটা ছুরির মতো আকাঙ্ক্ষা যা উঠত একটা কবিতার পঙ্‌ক্তিতে, আবহাওয়ার এক মোড়ে, একটা স্মৃতিতে — আর তারপর মিলিয়ে যেত, তাঁকে রেখে যেত কীসের-জন্য-তিনি-জানেন-না তার জন্য আকুল। তিনি বই আর সৌন্দর্য আর বিদ্যার মধ্য দিয়ে এর পিছনে ছুটলেন, আর দেখলেন জগতের কিছুই একে ঠিক পূরণ করে না; তিনি যে প্রতিটি সুখের দিকে হাত বাড়ালেন তা শেষে জিনিসটা নিজে নয়, কেবল তার একটা ইঙ্গিত হয়ে উঠল। বেশিরভাগ মানুষ, তিনি ভাবলেন, হয় উন্মত্তভাবে নতুন সুখের পিছনে ছোটে এই আশায় যে একটা শেষমেশ তৃপ্ত করবে, নয়তো হাল ছেড়ে আকুলতাকে এক নিষ্ঠুর কৌতুক বলে। লুইস একটা তৃতীয় দৃষ্টিভঙ্গি নিলেন। যদি তিনি নিজের মধ্যে এমন এক আকাঙ্ক্ষা পান যা এই জগতের কোনো অভিজ্ঞতা তৃপ্ত করতে পারে না, তিনি যুক্তি দিলেন, সবচেয়ে সম্ভাব্য ব্যাখ্যা এই যে তিনি অন্য এক জগতের জন্য তৈরি হয়েছিলেন। আকুলতা কোনো ত্রুটি ছিল না; এটা ছিল ঘরে-ফেরার সংকেত। আমরা বড্ড সস্তায় থিতু হই, তিনি অন্যত্র যুক্তি দিলেন — যেমন একটা শিশু পেছনের গলিতে কাদার পিঠে বানাতে এতটাই সন্তুষ্ট যে সে কল্পনাই করতে পারে না তাকে সমুদ্রের ধারে ছুটি দেওয়া হচ্ছে। আমরা, তিনি বললেন, বড্ড সহজেই খুশি। তিনি স্থির করলেন যে শূন্যতা জীবন অর্থহীন হওয়ার প্রমাণ নয়। এটা ছিল প্রমাণ যে তিনি জীবন এখনও যা দিয়েছে তার চেয়ে বেশি কিছুর জন্য তৈরি।

এই অনুভূতি যে কিছুই ঠিক তৃপ্ত করে না — যে আপনি যা চেয়েছিলেন তা পান আর তবু তা যথেষ্ট নয় — পড়া যেতে পারে এই প্রমাণ হিসেবে যে জীবন ফাঁপা। লুইস কয়েক দশক ঠিক সেই যন্ত্রণা অনুভব করলেন আর একে উল্টোভাবে পড়তে এলেন: শূন্যতা আপনাকে নিয়ে ঠাট্টা করছে বলে নয়, বরং দিগন্তের ওপারে কিছুর দিকে ইশারা করা এক সূত্র হিসেবে।

Ecclesiastes 3:11

তিনি মানুষের হৃদয়ের গভীরে অনন্তকালের এক বোধ রোপণ করেছেন।

একটা কোমল পদক্ষেপ: পরের বার যখন 'এটাই কি সব?' অনুভূতিটা আসে, একে অবশ করতে তাড়াহুড়ো করবেন না। লুইসের জিজ্ঞেস করা একটা প্রশ্ন নিয়ে বসুন: 'এই আকুলতা যদি কোনো ত্রুটি না হয় — যদি এটা এমন কিছু আসলের দিকে ইশারা করে যা আমি এখনও পাইনি, তবে?'

verified from primary text — C.S. Lewis: the argument from desire that an unsatisfiable longing points to another world ('Mere Christianity', Book III, 'Hope'); and the image of half-hearted people content with mud pies who cannot imagine the sea ('The Weight of Glory'). Retold in fresh words, not quoted. retell_only.

These stories are retold in our own words from the lives and writings of the people named. Scripture lines are a plain-language paraphrase, not a quotation from any single Bible translation. Confidence and sources for each story are noted beneath it.

← সব কাহিনি